Milega, the specialist in video game localisation
Localising a video game means adapting it for a specific market. Localising your video game requires skill, precision and an ability to immerse oneself in the game in order to preserve the flavour of the world that has been created. Video game translation therefore calls for very particular expertise: translating the video game while making sure that the vocabulary the audience sees fits in with the game's world and characters.
A significant number of our translators are highly specialised in the field of video game translation and localisation, and are perfectly at ease with the specific vocabulary used in the sector. Unlike with classic translation agencies, our translators are players and know how to craft a translation by immersing themselves completely in the world of your video game.