Milega, a recognised supplier of artistic and cultural translations.
Literary, artistic and cultural translation is one of the most difficult specialisms in the translation sector. Producing a perfect literary translation requires the ability to adapt to the style of the author or artist. Artistic translators must also be able not only to adapt to the author's style, but must use their imagination and draw on their cultural experience. Literary translation is probably the most subjective form of translation.
Milega has selected the best translators in the field of art and culture in more than a dozen languages. They are available to provide you with any literary or artistic translation you may need.
This sector also requires a significant amount of interpreting for meetings and conferences. Thanks to our global network of professional interpreters, Milega is able to meet the growing demand for interpretation services in this sector.